Mao "Nudi alla meta" è il singolo del ritorno sulle scene



Dopo anni di assenza dalle scene musicali ritorna Mauro Gurlino in arte Mao, con il singolo “Nudi alla meta”. Scritto a quattro mani con la scrittrice Enrica Tesio, prodotto da DJ Aladyn e Max Bellarosa di Radio Deejay, è una canzone d’amore, intimista e poetica. Un brano adulto, del cantante e volto della MTV Italia degli anni d’oro insieme ad Andrea Pezzi dietro i fornelli di “Kitchen”, che recupera una dimensione più riflessiva già messa in luce in “Black mokette”, disco di Mao co-prodotto con Morgan nel 2001. 


La nuova avventura di Mao nasce dalla collaborazione artistica con Enrica Tesio, copy, curatrice di un blog di grande successo da cui è iniziata la sua brillante carriera di scrittrice, approdata anche al cinema con il film “La verità, vi spiego, sull’amore”. Due torinesi doc che hanno trovato il loro punto di incontro nelle “Filastorte d’amore” che Enrica ha fatto uscire a maggio con Giunti e che Mao ha trovato perfette per trasformarle in canzoni. Queste “Rime fragili per donne resistenti”, in un mercato stanco che solitamente rifugge la poesia, hanno generato un miracolo: dato vita a un sodalizio, a uno spettacolo − “Gli adulti non esistono” prodotto da Paola Farinetti per Produzioni Fuorivia − e a un disco − “Nove canzoni d’amore” − prodotto dalla stessa squadra di autori e che verrà pubblicato dalla Incipit Records e distribuito da EGEA Music.

Nudi alla meta” è ora disponibile su www.maoelarivoluzione.it e su tutte le piattaforme e gli store digitali. 


Mao - Nudi alla meta
(Testo: Enrica Tesio, Mauro Gurlino - Musica: Mauro Gurlino, Massimiliano Bellarosa, Aldino Di Chiano)

Mi hai tolto le scarpe pesanti
di passi e d’inciampi,
di tanghi che pestano i piedi.
Ti ho tolto i vestiti,
di sopra di sotto,
ti ho sfilato le calze.
Mi hai tolto i programmi,
il ti faccio mi fai,
il mi piace così,
così proprio no.
Mi hai tolto quello che so.

Ci siam tolti la voglia
dei corpi sui corpi,
degli occhi negli occhi,
dei vuoti nei pieni,
dei forti nei piani,
dei tuoi ricci tessuti
tra le mie mani.

E quando nudi alla meta,
l’amore era meta e cammino,
eravamo la vetta e il sentiero.

E quando nudi alla meta,
eravamo il paesaggio,
eravamo un bel viaggio.

E lì dovevamo fermarci,
eravamo arrivati,
dovevamo lasciarci qualcosa,
per dopo, per sempre,
e ci siamo lasciati.

Perché mi hai tolto i pensieri leggeri,
ti ho tolto il piacere di chiedere prima di avere,
l’attesa per ciò che si conosce,
e io la mano distratta che ti sfiora le cosce.

Di spalle sul letto,
gli occhi arrossati,
i corpi dei nostri corpi svuotati,
ti sei messa le scarpe,
ci siamo guardati,
ci siamo scordati.

Di quando nudi alla meta,
l’amore era meta e cammino,
eravamo la vetta e il sentiero.

E quando nudi alla meta,
eravamo il paesaggio,
eravamo un bel viaggio.

E quando nudi alla meta,
l’amore era meta e cammino,
eravamo la vetta e il sentiero.

Mi hai tolto i miei anni peggiori,
le feste indigeste se son comandate.
Ti ho tolto i sarò poi all’altezza?
Mi hai tolto dal pugno la migliore carezza.
I baci di bocca, ti ho tolto il respiro,
mi hai tolto corazza, elmo, cintura,
mi hai tolto dall’arma anche la sua sicura.

E quando nudi alla meta,
l’amore era meta e cammino,
eravamo la vetta e il sentiero.

E quando nudi alla meta,
eravamo il paesaggio,
eravamo un bel viaggio.

E quando nudi alla meta,
nudi alla meta.


Musicisti:
Mauro “Mao” Gurlino (voce, chitarra)
Massimiliano “Max” Bellarosa (chitarra, programmazioni)

Pre-produzione:
CortoCorto STUDIO (Torino)

Prodotto da:
Massimiliano “Max” Bellarosa and Aldino “DJ Aladyn” Di Chiano

Registrazione, missaggio, mastering:
Fakemen Studio (Torino)

Produttore esecutivo:
Fabrizio Gargarone

Segretario di produzione:
Danilo Samà

Fotografia di copertina:
Fabio Marchiaro

Etichetta:
Incipit Records 

Edizioni:
Neuma Edizioni s.a.s.

Distribuzione:
Egea Music M.T. s.r.l. / Believe SAS

Società di diritti d'autore:
S.I.A.E. (Società Italiana degli Autori ed Editori)

Numero di catalogo: 
BL5190503

ISRC: 
IT-K60-19-00792

UPC/EAN: 
8015948503430



Mao

E-mail: 

Sito internet:

Social network

Digital store



Commenti

Translate